No em cau de les mans, perquè em té ben enganxat, l'obra mestra de Daphne du Maurier. Si comenceu a llegir Rebecca, amb deu pàgines en tindreu prou per saber per què Hitchcock no va poder resistir-se a fer la versió cinematogràfica de l'obra. La llàstima és que la pel·lícula, de la qual parlaré algun dia, hagi eclipsat la novel·la original.
Llegeixo la traducció que n'ha fet Marta Pera per a Edicions 62, i estic content, molt content, de trobar-m'hi a gust i poder llegir tranquil sense haver de patir per errors de traducció.
Vegeu-ne la fitxa de l'editorial: Rebecca
"Aquesta nit he somiat que tornava a Manderley"
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada